larisaka: (Default)
[personal profile] larisaka
Интересно то, что copywriter и copyright в английском языке звучат похоже, но означают абсолютно разные вещи.

copywriter One who writes copy, especially for advertising.

copyright The legal right granted to an author, composer, playwright, publisher, or distributor to exclusive publication, production, sale, or distribution of a literary, musical, dramatic, or artistic work.

Так как слово "копирайтер", оказывается, уже вошло в литературный русский язык, интересно, как обстоят дела со словом "копирайт". Или сначала должно появиться такое понятие, а потом уже для него слово?

Date: 2005-06-09 02:07 pm (UTC)
From: [identity profile] san-sanna.livejournal.com
слово "копирайт" вошло в обиход раньше, как мне кажется.

помню, как устраивалась первый раз на работу копирайтером. я увидела объяву в специальной газете и решила, что это именно та профессия, о которой я думаю. но на всякий случай позвонила подруге прояснить ситуацию.

- наташа, - спросила я, - ты знаешь, кто такие копирайтеры?
- по-моему, это как-то связано с буковкой Це в кружочке, - ответила глумливая наталья, - это наверное такие специальные люди, они как видят бесхозную вещь, тут же ляп! на нее копирайт...
- и что, за это им платят такие деньги?..

уже позже я узнала, что копирайтер - это от слова "копия" - текст под объявлением.

Date: 2005-06-13 10:37 pm (UTC)
From: [identity profile] marusja.livejournal.com
В русском языке существуют оба эти понятия, именно в таком значении, как вы указали :) Но копирайт появился раньше.
Page generated Dec. 31st, 2025 11:10 pm
Powered by Dreamwidth Studios