Gloomy Sunday
Jul. 15th, 2007 03:32 pmBillie Holiday
http://www.youtube.com/watch?v=48cTUnUtzx4
Diamanda Galas
http://www.youtube.com/watch?v=KzWVWY5QUzg
( и другие, интересные лишь сравнением с Билли Xолидэй )
Стихи: первая версия - автора песни, пианиста и композитора Rezsô Seress.
Вторая версия - поэт László Jávor. Как написано в Википедии: "The crushing hopelessness and bitter despair of the original lyrics by Seress were soon replaced by the melancholic lyrics of the Hungarian poet László Jávor." Лучше не скажешь.
Перевод на английский Дезмонда Картера, и, наконец, Сэма Льюиса - то, что поет Билли Холидэй. То ли Билли Холидэй, то ли сам Льюис добавили строфу с хэппи энд, ну да ладно, что уж тут поделаешь! Таковы, видимо, были тогда, в 1936-м году, требования времени.
( Тексты Rezsô Seress, László Jávor, Desmond Carter, Sam Lewis )
http://www.youtube.com/watch?v=48cTUnUtzx4
Diamanda Galas
http://www.youtube.com/watch?v=KzWVWY5QUzg
( и другие, интересные лишь сравнением с Билли Xолидэй )
Стихи: первая версия - автора песни, пианиста и композитора Rezsô Seress.
Вторая версия - поэт László Jávor. Как написано в Википедии: "The crushing hopelessness and bitter despair of the original lyrics by Seress were soon replaced by the melancholic lyrics of the Hungarian poet László Jávor." Лучше не скажешь.
Перевод на английский Дезмонда Картера, и, наконец, Сэма Льюиса - то, что поет Билли Холидэй. То ли Билли Холидэй, то ли сам Льюис добавили строфу с хэппи энд, ну да ладно, что уж тут поделаешь! Таковы, видимо, были тогда, в 1936-м году, требования времени.
( Тексты Rezsô Seress, László Jávor, Desmond Carter, Sam Lewis )